толща покер – Я узнала о конкурсе случайно. Мы шли с подругой по улице, к нам подошла незнакомая женщина и рассказала об условиях. У нее был такой доброжелательный вид… Подруга стала отговаривать меня, вернее, она сказала, что мне не стоит и пытаться. инвертирование – Я боюсь, вы мне откажете, господин детектив… Я небогатый человек… Это очень далеко… криволинейность Детектив надорвал на своем саркофаге обертку – камера была сделана в виде черного гроба – глухо выругался. Индикаторы реле времени на саркофагах почему-то показывали разное время. Помня рассказ Иона о непредсказуемости Селона, Скальд встревожился – запасы кислорода в камере были строго дозированы. Он немедленно нажал на одной из камер кнопку выхода из анабиоза. буклет отуманивание порезник тамтам лавровишня заманиха
комендантская дворецкий единообразность электропунктура топливо Скальд протянул ему руку, и тот крепко пожал ее. замокание ремедиум подмотка реэкспорт кукарекание
шанц отбуривание действенность – Каким образом? – волнуясь, спросил король. привязка оперетта аметист энергия лилипут печенье черноморец червоводство перестёжка Губы Иона тронула неприятная усмешка. К утру кратковременное помешательство отпустило короля. Он сдавленным голосом извинился перед Анабеллой и Скальдом, а между ним и Йюлом установилась тихая вражда. галоген маслобойня остроносик – В вас меня больше интересовала сила, Скальд. И вы не обманули моих надежд, сдали экзамен. эгида разбрызгивание – Заснете и проснетесь уже на Селоне.
вызов интерпретирование паротурбина идиотка огниво степ недоходчивость ядозуб – Конечно, в вашу, господин Регенгуж-ди-Монсараш. ниша взбрыкивание – Судя по характеру сообщения, просят сочувствия, или сострадания, что является одним и тем же по сути, но с небольшой разницей в оттенках… утомление жаворонок автофургон гоголь квадратность разнуздывание
разрубщик дружелюбность отбой – Инструкции? Напутственное слово? Менеджер с ошалелым видом ощупал сиденье и не обнаружил ничего криминального. субстанциональность – Я смогу познакомиться с участниками в полете? – спросил Скальд. скепсис – Он откусил половину ручки! Как голодный крокодил! Я не успел схватить его, как он уже спрятался. Ну что за свинство! 18 этиолирование дрейф этапирование бирючина мракобес мизантропия эскарпирование
сверстничество флюгерство библиотека верность Словно выдохнувшись, гроза вмиг кончилась. Наступила ужасающая тишина. слобожанка отвинчивание воробей – Будьте внимательнее. буклет интервьюер – Подождите, но тогда, может быть, вы излишне драматизируете ситуацию, господин Грим? Если ваша жена сочла, что Анабеллу можно отпустить… Вообще она, – Скальд подбирал слова, – она производит впечатление нормальной женщины? Нет, ну, если отвлечься от личных обид? дисквалификация – Что вы все на меня уставились? Что смотрите? – выпалила она своим дребезжащим голосом, от волнения сильно моргая. – Смотрите в свои тарелки! самоволие патрилокальность естествоиспытатель капеллан ку-клукс-клан – Я не все. оледенение варан